Les inscriptions sont closes.

Elèves dans un de nos établissements partenaires : Les inscriptions sont désormais en liste d’attente et seront traitées par ordre d’arrivée. L’établissement confirmera au cas par cas votre inscription dans la semaine précédant le test d’admission, qui se déroulera entre le 16 et le 19 septembre 2019.

Elèves individuels en candidats libres : Quelques inscriptions sont encore possibles avant le Lundi 9 Septembre Minuit heure française.



SCHOOL INFORMATION.



STUDENT's INFORMATION

Enter your last name and first name as on your identity card or passport (Indiquer noms et prénoms tels qu’ils figurent sur votre carte d'identité ou passeport)


PARENTS




ELECTIVE for 2019-2020

Cancellation and Settlement Policy (Conditions générales de paiement et de désistement)

Program Information

This enrollment agreement may be canceled, if such cancellation occurs within five (5) calendar days of the first day of each semester, provided that Academica International Studies (AIS) is notified of the cancellation in writing by providing such notice to the Program Director who will immediately inform AIS. This provision shall not apply if the student has already started working in their course(s) for said semester.
(Ce bulletin d'inscription peut être annulé durant les cinq (5) premiers jours de chaque semestre, à condition que Academica International Studies (AIS) en soit informé par écrit par le biais du Coordinateur de programme. Celui-ci informera immédiatement AIS. Cette disposition ne s'applique pas si l'élève a déjà commencé à travailler dans son (ses) cours.)


I accept and agree to comply with Academica International Studies' (AIS) rules and policies, including but not limited to those outlined in AIS' Student/Parent Handbook (as amended). I understand this information represents the requirements for my degree completion through AIS so long as I remain in continuous enrollment and in good academic standing in accordance to the school's rules. AIS will not be responsible for any statement of policy or procedure that does not appear in the school handbook. AIS reserves the right to discontinue any student's education for unsatisfactory progress, nonpayment of tuition, or failure to abide by school rules. I understand that in order to earn the dual diploma, I must provide my official home country secondary school transcripts to AIS, an official English translation of home country secondary school transcripts if requested and meet the minimum graduation requirements as outlined in the Student/Parent Handbook. AIS does not guarantee the transferability of credits to a college, university, or institution. Any decision on the comparability, appropriateness and applicability of credits and whether they should be accepted is the decision of the receiving institution.
(J'accepte et reconnais me conformer aux règles et aux politiques d'Academica International Studies (AIS), y compris, mais sans s'y limiter, celles énoncées dans le Manuel Elève/Parent en vigueur de AIS. Je comprends que cette information représente les exigences pour l'obtention de mon diplôme par l'intermédiaire de AIS tant que je reste inscrit en continuité et maintiens de bons résultats scolaires, conformément aux règles de l'école. AIS ne sera responsable d'aucun énoncé de politiques ou procédures n'apparaissant pas dans le manuel de l'école. AIS se réserve le droit de mettre fin à la scolarité d'un élève en cas de progrès insatisfaisants, de non-paiement des frais de scolarité, ou de non-respect des règles de l'école. Je comprends que, dans le but d'obtenir le double diplôme, je dois fournir à AIS des relevés officiels d'enseignement secondaire de mon pays d'origine, une traduction anglaise officielle des relevés de notes, si ceux-ci sont demandés et remplir les exigences minimales d'obtention du diplôme comme indiqué dans le manuel Elèves/Parents. AIS ne garantit pas la transférablité des crédits, du collège, du lycée ou de l'université. Toute décision relative à la comparabilité, pertinence et application des crédits et à leur acceptation relève de la décision de l'institution destinataire.)


I understand that full payment must be completed for each semester before subsequent registrations will be accepted. I further understand that if I intend to withdraw that I will notify the school by providing such written notice to the Program Director.
I understand that AIS may terminate my enrollment if I fail to comply with attendance, academic, and financial requirements or if I disrupt the normal activities of the school. I understand that I must maintain satisfactory academic progress as described in the Student/Parent Handbook, meet the minimum graduation requirements, and that my financial obligation to AIS must be paid in full before a degree may be awarded.
(Je reconnais que le règlement intégral doit être effectué pour chaque semestre avant que toute inscription ultérieure ne soit acceptée. Je comprends également que si je compte me retirer, je préviendrai l'école en fournissant un avis écrit au Coordinateur du programme. Je comprends que AIS peut résilier mon inscription si je ne respecte pas les exigences de fréquentation, académiques et financières ou si je perturbe les activités normales de l'école. Je comprends que je dois maintenir des progrès scolaires satisfaisants, comme décrits dans le Manuel Elèves/Parents, répondre aux exigences minimales d'obtention du diplôme, et que mon obligation financière envers AIS doit être payée intégralement avant l'obtention d'un diplôme.)


This Enrollment Agreement has been originally drafted in the English language. A French translation of this Agreement is provided in this Webform. Any translations of this Agreement are provided for convenience purposes only. In case of discrepancies between the English text version of this Agreement and any translations thereof, the English version shall prevail.
(Ce bulletin d'inscription a été rédigé à l'origine en anglais. Une traduction en français est fournie dans le présent formulaire en ligne. Toute traduction de cet accord est fournie à des fins de commodité uniquement. En cas de divergence entre la version anglaise du présent contrat et ses traductions, la version anglaise prévaudra.)


This document does not constitute a binding agreement until it is accepted by all the parties involved. The personal data collected will be incorporated and processed in the registration file, whose purpose is the enrollment in the Dual Diploma Program and may be transferred to the entities providing the services, in addition to other assignments provided by law. The person responsible for the file is Academica International Studies and the interested party may be, in accordance with applicable law, permitted to exercise the rights of access, rectification, portability and erasure of their data and the restriction or objection to their processing. The interested party may exercise these rights by sending an email to gdpr@aveteaching.com, all of which is reported in accordance with applicable law, which may include Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 (GDPR), and in compliance with that same law, I give my express consent to the transfer of the data here requested for the Dual Diploma Program.
(Ce document n'entrera en vigueur que une fois accepté par toutes les parties concernées. Les données personnelles collectées seront incorporées et traitées dans le fichier d'enregistrement relatif à l'inscription de l'élève au Programme du Dual Diploma. Elles sont susceptibles d'être transférées aux entités y fournissant des services, en plus d'autres tâches encadrées par la loi. Academica International Studies est l'entité responsable du fichier. En vertu du droit applicable, l'intéressé peut exercer ses droits d'accès, de rectification, de portabilité et d'effacement de ses données ainsi que la restriction ou l'opposition à leur traitement. La partie intéressée peut exercer ces droits en envoyant un courrier électronique à gdpr@aveteaching.com, reconnu conforme à la loi en vigueur, incluant le règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 (RGPD). En conformité avec cette même loi, j'autorise expressément le transfert des données ici demandées pour le Programme de Dual Diploma.)


Academica International Studies, hereinafter the CONTROLLER, is responsible for the processing of the User's personal data and informs them that the data will be processed in accordance with the provisions of Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 (GDPR) on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data. Therefore, the CONTROLLER provides the following information to the User with regarding the processing of User Data:
(Academica International Studies, ci-après le CONTRÔLEUR, est responsable du traitement des données à caractère personnel de l'utilisateur et l'informe que ces données seront traitées conformément aux dispositions du règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 (RGPD) sur la protection des particuliers en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel et leur libre circulation. Par conséquent, le CONTRÔLEUR fournit les informations suivantes à l'utilisateur concernant le traitement des données de l'utilisateur:)


The Data Subject's consent; legitimate interest of CONTROLLER to provide educational services and maintain student records for the purposes of running an educational institution.
(Consentement de la personne concernée; Intérêt légitime du CONTRÔLEUR à fournir des services éducatifs et à tenir à jour les dossiers de l'élève dans le cadre de la gestion d'un établissement d'enseignement.)


Data will be stored while there is a mutual interest in maintaining the data or to the extent that CONTROLLER has a legitimate interest to provide educational services and/or keep student records for the purposes of operating an educational institution, unless overridden by the interests or fundamental rights and freedoms of the User which require protection of personal data. When such purpose is no longer necessary, the data will be erased with the adequate security measures to ensure the pseudonymization or the complete destruction of the data.
(Les données seront stockées tant que le CONTRÔLEUR aura un intérêt légitime à fournir des services éducatifs et / ou à conserver des dossiers de l'élève aux fins de la gestion d'un établissement d'enseignement, dans la mesure où il existe un intérêt mutuel à les conserver, et à moins que les intérêts des droits fondamentaux et des libertés de l'utilisateur qui exigent la protection des données à caractère personnel ne prévalent. Lorsque cela ne sera plus nécessaire, les données seront effacées avec les mesures de sécurité appropriées pour assurer la pseudonymisation ou la destruction complète des données.)


The data will not be disclosed to third parties, unless legally required.
(Les données ne seront pas divulguées à des tiers, sauf si la loi l'exigeait.)


  • Right to withdraw consent at any time
  • Right of access, rectification, portability and erasure of their data and the restriction or objection to their processing, with such rights limited to the extent that the CONTROLLER maintains a legitimate interest to provide training services and keep student records for the purposes of running an educational institution, unless overridden by the interests of fundamental rights and freedoms of the User which require protection of personal data.
  • The right to file a claim with an appropriate governmental organization if you consider that the processing does not comply with prevailing law.
  • Droit de retirer son consentement à tout moment
  • Droit d'accès, de rectification, de portabilité et d'effacement de ses données et de restriction ou d'objection à leur traitement, ces droits étant limités dans la mesure où le CONTRÔLEUR a un intérêt légitime à fournir des services de formation et à conserver des dossiers de l'élève aux fins de la gestion d'un établissement d'enseignement, et à moins que les intérêts des droits fondamentaux et des libertés de l'utilisateur qui exigent la protection des données à caractère personnel ne prévalent.
  • Droit de déposer une réclamation auprès d'un organisme gouvernemental approprié si vous estimez que le traitement n'est pas conforme à la loi en vigueur.



I have read carefully and accept the terms and conditions indicated in this form and in the Student/Parent Handbook.
(J'ai lu attentivement et accepte les termes et conditions indiquées dans ce formulaire et dans le manuel Parents/Elèves)


I have read the privacy statement.
(J'ai lu la déclaration de confidentialité)





I am not a robot. (Je ne suis pas un robot.)